• Arthur, Antoni et moi (04/05/2008 publié dans : littérature )
      Mes chers amis s'enthousiasment pour mon roman qui est à venir. Le 21 août. Encore quelques mois. L'été passera. Mes chers amis me suggèrent aussi de continuer à décrire ce temps d'attente, de préparation, ces moments si excitants et aussi un peu angoissants,...
  • Fenêtre sur l'abîme - en version espagnole ? (29/04/2008 publié dans : littérature )
      De l'Espagne mon éditeur Javier me signale que tout est prêt ! Le séjour, le vol, les séances de lectures...A Cartagena. A la mi-mai. Javier, sa maison d'édition Lancelot, a publié le recueil des 12 poètes bengalis en version espagnole et française...
  • Fenêtre sur l'abîme - vu par l'éditeur (21/04/2008 publié dans : littérature )
  • Dialogue en vers ...l'envers et l'endroit (09/04/2008 publié dans : poésie )
    Madame Shhh : Présence                         sous absence ...
  • Fenêtre sur l'abîme (extraits) (01/04/2008 publié dans : littérature )
      « Les gouttes de pluie sur la vitre. Mon doigt dessine sur l’eau de la vitre. Elvira Madigan. Le concerto de piano numéro 21. 7 minutes 58 secondes. Changer la robe de nuit pour le jean. Le chemisier serre le corps. « If you had my...
  • Poètes en campagne : Nord-pas-de-Calais (26/03/2008 publié dans : littérature )
    Commençons par le commencement. C’est prescrit. C’est bien. Arrivée à la gare, la Gare du Nord, grincheuse puisque je ne suis pas matinale, je remarque une foule plus dense et agitée que d’habitude. Une grève. Pour une fraction de seconde je pense :...
  • Fenêtre sur l'abîme (extraits) (18/03/2008 publié dans : littérature )
    Je me sentais comme jetée dans le vide, mais c'était agréable, comme sky-diving, je me sentais pelotée, cajolée par des grands nuages mystérieux, dans ce nouveau pays, tout était à recommencer. C'était merveilleux. Du vide surgissaient les nouveaux contours. En vitesse. En...
  • Morceau d'azur (09/03/2008 publié dans : littérature )
    Parle ! Sinon j’ai peur. Parle, que je puisse jeter un pont entre nos doigts, entre nos étoiles. Tes paroles créent une voie lactée dans le noir. Le silence explose en millions de soleils. Insupportable beauté, la beauté cruelle de la lumière. De chaque mot naît un nouvel...
  • Morceau d'azur (05/03/2008 publié dans : littérature )
    Il entrait en moi. Il transgressait mon territoire. Il s’enfonçait au plus loin de moi, au plus profond. Je le rencontrais en moi pourtant comme dans une zone étrangère. Nous nous rencontrions dans une zone étrangère. Comme dans le désert glacé de la frontière, deux soldats de deux côtés...
  • Morceau d'azur (02/03/2008 publié dans : littérature )
    Je ne voyais que son dos. Etalé devant moi comme un tableau blanc. De ce blanc surgissaient les lettres, à l'encre noire, les phrases, les lignes, les paragraphes, en blocs carrés, en morceaux fragmentés. Son dos avait l’air d’un tableau accroché au mur de la cuisine -...
  • Morceau d'azur (27/02/2008 publié dans : littérature )
    C’était bien. C’était comme la commémoration de tout ce que nous avons vécu. Ou la fin de tous les débuts. Boucler la boucle. Se souvenir : c’est accepter déjà que c’est du passé. On ne peut pas et on ne doit pas, jamais, retourner à l’endroit de la...
  • Lionel Ray et quelques autres oiseaux (27/02/2008 publié dans : poésie )
    "De mots furtifs en images brèves, j'accomplis mon métier d'oiseau : je ne m'attarde pas.", ainsi se décrit le poète Lionel Ray. Aujourd'hui il publie son 20ème livre, mais cette fois-ci non un recueil de poèmes (tous disponibles chez Gallimard) mais un...
  • Lecture lumineuse 15 (21/02/2008 publié dans : littérature )
    Un café comme tant d’autres. Fréquenté par ceux que nous croisons chaque jour, dans la rue, dans le métro, et oui, dans les cafés, ceux que nous appelons le peuple, les gens sans visage. Les clients habitués, se connaissent et se reconnaissent, deviennent une famille....
  • Mes toujours aimés... (15/02/2008 publié dans : Film )
    Un bateau arrive à Londres...il pénètre un de ses nombreux canaux, touche presque la terre, sombre, secrète, labyrinthique. La  coque géante du bateau guette la ville, perchée sur son ciel...Un homme rentre dans son pays...Un homme hanté par son lourd passé. Une...
  • Mes amis virtuels...ou presque... (13/02/2008 publié dans : vie )
    Après quelques jours de silence - dû à mes engagements éditoriaux - je reprends le fil... Il s'agit de Eknath. Eknath le passionné de l'Inde, du sanskrit - la langue du Veda. Initié à la langue sanskrite et à la philosophie hindoue, Eknath écrit aujourd'hui les poèmes qui sont...
  • Mes amis virtuels...ou presque... (06/02/2008 publié dans : Livre )
    Être ado avec Blandine Longre. Découvrir la meilleure littérature pour les adolescents. De la France. Ou encore, de l’autre côté de l’Atlantique. Les adultes vétérans n’ont rien à s’inquiéter : pour eux, dans sa vitrine, les derniers ouvrages littéraires qui font ...
  • Mes amis virtuels... ou presque... (31/01/2008 publié dans : art )
    Cela vous rappelle quelqu’un ? Dali ? Oui. A moi aussi, lorsque je regarde les tableaux de Gari, ces espaces infinis, où le ciel et le sable se confondent, du vide surgit un visage, ailleurs ce sont des personnages et des objets qui deviennent de plus en plus minuscules, la...
  • Mes amis virtuels...ou presque... (28/01/2008 publié dans : art )
    Voici Bob. L'inquiet. Celui qui dérange. Celui qui est troublé lui-même. Ses tableaux, chaque fois c'est la plongée dans l'eau troublante. Dans un sens, il me rappelle Gina. Dont vous vous-souvenez peut-être ! Vigoureuse cubaine. Dont les tableaux sont les vies déchirées,...
  • Traduire : trouver le point J entre la liberté et la fidélité (27/01/2008 publié dans : poésie )
    Pour analyser les problèmes de la différence des mondains, des perspectives socio-culturelles :du même poème - "de l'errance ou dormir" (extrait du recueil "Nuages, Nuit", Lionel Ray, éd Gallimard) : maintenant la colline s'accroît du poids du ciel. encore un peu...
  • Traduire : trouver le point J entre la liberté et la fidélité (24/01/2008 publié dans : poésie )
         Ce qu'on perd et ce qu'on gagne : Un poème de Lionel Ray : de l'errance ou dormir  extrait de Nuages, Nuit (éd. Gallimard) (...) les yeux ouverts sur des chemins informels dors dans le sel et l'eau somptueuse. je suis le  satin de...
  • Traduire : trouver le point J entre la liberté et la fidélité (21/01/2008 publié dans : poésie )
    Vivre deux fois :   Traduire c’est vivre deux fois. Vivre pour un premier temps dans l’« état » du poète, dans la langue d’origine du poème, et ensuite dans la langue d’arrivée.   La mère porteuse : ...
  • Traduire : trouver le point J entre la liberté et la fidélité (20/01/2008 publié dans : poésie )
      L'aventure commence au moment où, à la lecture d'une œuvre poétique, on perçoit avec intensité ce que Pierre Reverdy appelle « cette émotion appelée poésie ». Emotion esthétique mais aussi « communication d’inconscient à inconscient » selon la...
  • Traduire : trouver le point J entre la liberté et la fidélité (18/01/2008 publié dans : poésie )
    "La poésie comme l'amour risque tout sur des signes", a dit Michel Deguy, dans son recueil Ouï-dire.  Alors traduire un poème - réécrire le même texte dans une nouvelle langue, écrire un  nouveau texte sans s'éloigner du texte d'origine. Quel travail ! Quel...
  • Lecture lumineuse 14 (16/01/2008 publié dans : poésie )
    Le pêcheur d'eau. Il pêche les mots et l'eau de mer envahit nos portes. "Le coeur est si fragile et le temps va si vite,/ ne vous retournez pas sur ce passant qui passe, (...)/ Allons, mettez-vous là au milieu du poème, / le paradis est l'affaire de quelques mots/ qui...
  • ÊTRE et Espace (14/01/2008 publié dans : art )
        ...
  • Fenêtre sur l'abîme (11/01/2008 publié dans : littérature )
    Voilà une bonne nouvelle à partager avec vous : mon roman - mon premier roman en français et mon premier roman tout court - sera prêt pour la rentrée 2008 ! Il s’agit d’une double fiction : cette fiction qui a pour titre « Fenêtre sur l'abîme » et cet acte...
  • L’Inde effervescente : le boom économique et les médias étrangers : 6 (08/01/2008 publié dans : vie )
      Miroir miroir : Et comment se voient-ils les Indiens ? Dans quel miroir candide, qui ne les montre ni trop gras ni trop maigres, sans déformation, juste comme ils sont ?  De Salman Rushdie à Tarun J....
  • L’Inde effervescente : le boom économique et les médias étrangers : 5 (07/01/2008 publié dans : vie )
    La femme, sera-t-elle l’avenir de l’homme ?  Jean moulant et tee-shirt montrant les formes sculptées par la gym quotidienne, la cigarette à la main, elle peut être étudiante en marketing, jeune cadre dans une des sociétés de management, informaticienne, ou jeune mère...
  • L'Inde effervescente : le boom économique et les médias étrangers (06/01/2008 publié dans : vie )
    Ailleurs : C’est un pays qui célèbre sa Journée de la Diaspora. Rappelons ici la pertinente remarque du célèbre écrivain indien Amitav Ghosh sur ce sujet -  d’après lui l’aspect le plus intéressant de l’« indianité » est justement que l’Inde ne tient pas tout...
  • L’Inde effervescente : le boom économique et les médias étrangers :3 (05/01/2008 publié dans : vie )
    Un après-midi chez Coffee Day : Sur le mur les écrans plats où défilent les clips de MTV. Chaîne américaine du café. Chaîne américaine de la télé. On y sert le latte et les donuts. Notre envoyé spécial d’un journal français y fera la connaissance d’un certain Vivek ou...
  • L’Inde effervescente : le boom économique et les médias étrangers : 2 (04/01/2008 publié dans : vie )
    Les dossiers et les numéros spécial –Inde : Selon les médias français, et on suppose que selon ceux de beaucoup d’autres pays, l’Inde est une nation qui émerge d’un rêve telle une barque des brumes du Gange (Le Point, 6 juillet 2006). En effet, l’ancien sous-continent et...
  • L’Inde effervescente : le boom économique et les médias étrangers :1 (04/01/2008 publié dans : vie )
      A l’Est, quoi de nouveau ? 14 avril, 2007. 20h34. M6. Sur l’écran le narrateur/journaliste s’émerveille devant un Indien barbu, moustachu, conduisant son camion vers ses vignobles situés dans une région du nord de l’Inde. En effet, il y a vingt ans, parler d’un...
  • Lecture lumineuse 13 (02/01/2008 publié dans : littérature )
    Uday Prakash :     Dans la préface de ce recueil de nouvelles il confie qu’il est comme ce potier qui par hasard un jour soit par erreur soit pour un besoin quelconque avait tissé une chemise ; depuis, tous commencèrent à...
  • Lecture lumineuse 12 (31/12/2007 publié dans : littérature )
    Comment ai-je pu oublier ? Ou peut-être ce n’est que normal. C’est peut-être dans l’ordre des choses. Dans l’ordre de ce livre. Puisqu’il s’agit d’oubli. Ainsi par redondance, par la secrète harmonie inconsciente, j’ai oublié de parler de « Meuse l’oubli ». De...
  • nuage n°9 (30/12/2007 publié dans : art )
      Ce matin d’hiver me rappelle le “Bleu” d’Yves Klein ! Van Gogh avait inventé le “Jaune”, Monet "Rose-pâle"... et Yves Klein, né à Nice, 1928, lui il a inventé le "Bleu". L’autre jour j’étais à Beaubourg – le Centre Pompidou... Errer parmi les tableaux d’Yves Klein est...
  • Lecture lumineuse 11 (28/12/2007 publié dans : littérature )
      Ce livre, léger, tellement fin, à peine 90 pages, venu en cadeau, comme d'habitude, sur le bureau de mon mari, écrivain/poète...Couverture blanche, rayures blanches en relief, cachet de P.O.L. La maladie du sens - Bernard Noël. Aussitôt je l'appropie. La voix...
  • Sans voix (27/12/2007 publié dans : vie )
    Les règles n'ont pas changé ! Depuis l'aube de l'humanité, toutes les cours et tous les royaumes, toutes les tribus et tous les parlements ne subissent que les mêmes règles, celles du SANG - du coup de couteau - de la fusillade - Faire taire les voix - Mieux encore - les étouffer......
  • Saint Nicolas 2 (26/12/2007 publié dans : littérature )
    Père Noël n'était jamais une ordure ! D'ailleurs, là-bas, chez moi, en Inde, on l'appelait, l'appelle toujours, Santa Claus ! Oui, à l'anglaise. Oui, à l'accent américain(isé). Donc, ce fameux Santa n'était jamais une ordure. D'ailleurs personne ne le croit ! Sauf cette bande...
  • Saint Nicolas (24/12/2007 publié dans : Paris )
    Cette veille du grand jour, je sors de mon bureau un peu tôt, vers 16h43, avec une forte intention  de me montrer généreuse envers mes proches, c'est-à-dire vider un peu ma poche pour un dernier cadeau surprise. Dans le quartier du Marais - mon bureau - gestion des...
  • De l'errance ou dormir (23/12/2007 publié dans : littérature )
      Un dimanche comme tous les autres dimanches pourtant pas tout à fait ! Julien Gracq est mort. Je ne le connaissais pas personnellement. Je le reconnaissais au fond de moi, chaque fois, en lisant ses textes. Un quartier entier ou presque a été transfomé pour...

Profil

  • : meghna
  • nuage-9
  • : Femme
  • : 27/06/1973
  • : Paris
  • : D'origine indienne (bengalie) vivant depuis presque six ans à Paris, je suis fascinée par la langue et la culture françaises. Auteur, traductrice, j'essaie de créer une passerelle littéraire/culturelle entre l'Inde et la France.

Présentation

Pages/Photos

Calendrier

Mai 2008
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>

Derniers Commentaires

Texte Libre

Je est un Autre, ici, l'Autre de moi, de mes émois... je suis devant ce miroir, ce miroir des mots et des images...Je parlerai de ma vie réelle, aussi de celle qui est rêvée. Je vous parlerai de mes errances : le soir dix heures et demie à Sarat Bose Road à Calcutta, les colonnes nues, la cour intérieure rouge de la maison de deux jours à Pondichéry, les plantes froides autour de la cour, une balançoire, les coussins jaunes oranges dans la balançoire, le brouillard du premier soir d’automne à Paris, un pont, une main qui a hésité deux fois, le lac vert des yeux, la chemise roulée jusqu’aux coudes, la blancheur de la chemise, et se noyer la tête dans ses bras - l’amour ou presque. Je vous parlerai de ces abeilles qui bourdonnent dans ma tête.  

 

                  letempsdescerises-L641b.jpg                              Mon recueil de 20 poètes bengalis traduits en français, préfacé par Lionel Ray, publié à Paris (2007) doce-poetas-bengalis.jpg Mon recueil de 12 poètes bengalis traduits en français et en espagnol publié à Murcie (2005)
 



Recueil de poèmes de Lionel Ray - Livre d'art - Traduction en bengali Sumana Sinha (meghna), peintre Jean-Philippe Delacourt

Catégories

Images Aléatoires

Recherche

Créer un Blog

Syndication

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Images Aléatoires

créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus