Jeudi 20 décembre 2007 4 20 /12 /2007 11:45
 
Enchantement de l’hiver dernier... Mes mauvaises pensées... un peu (beaucoup) tardive ! Prix Renaudot de 2005... Virage aussitôt au Gibert Jeune... Connaître la Chanteuse, le M, La psy, connaître aussi Nina... Puis moi je, je me sens à tel point envahie par le "je" de Nina que je me fuis le livre. Pour revenir. Pour être noyée dans l'eau d'Alger, de son Alger, noyée dans ses mots qui sont les mots-miroirs, les mots-corps, les mots-vagues, ses mots qui sont prononcés en confession, en amour thérapeutique, qui rappelle le passé décomposé, le présent continuel, la grammaire féminine en toute folie gracieuse.

Ce qui fut intéressant, c'est que je n'ai pas pu continuer ! La lecture est devenue comme une prison où la folie, l'intensité, l'engrenage des mots et des maux aussi car une blessure rappelle l'autre et celle-ci...ainsi de suite...m'agrippent et me serrent la gorge et m'étranglent. Je sors de l'eau trouble de Nina et je prends l'air. Je reprendrai ses vagues...sans doute... très vite ! 
Merci Nina !!
Par meghna - Publié dans : littérature - Communauté : Au fil des mots
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Partager    
Retour à l'accueil

Commentaires

Croisé chez Tissiane votre commentaire. La curiosité de voir de plus près qui pouvait avoir besoin de se présenter ainsi. Je ne suis pas déçu de ma visite. J'y ai puisé bien des moments de découverte. Merci. PS: je prends la liberté de mettre un lien vers vous.
Commentaire n°1 posté par michelgonnet le 20/12/2007 à 16h10
Ah merci merci ! Pour le passage Pour le message et Pour le liaison... Je vous inclus parmi mes amis blogonautes... Je vais faire un tour chez vous... A bt !
Commentaire n°2 posté par meghna le 20/12/2007 à 16h51

...

 

Fenêtre sur l'abîme - premier roman directement écrit en français - éd. de la Différence, 2008. Sumana SINHA - d'origine indienne vivant depuis 8 ans à Paris; auteur, traductrice

...

VIDEOS

Trapèze des langues



Recueil de poésie bengalie contemporaine (20 poètes) en français - préfacé par Lionel Ray (Paris, 2007, éd. Le Temps des cerises)


Recueil de poésie bengalie contemporaine - livre trilingue - français, espagnol, bengali (Murcie, 2006, éd. Lancelot)



Recueil de poèmes de Lionel Ray - Livre d'art - Traduction en bengali - Sumana Sinha, peintre Jean-Philippe Delacourt

LexisArte
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés